-
1 способ связи
1) General subject: contact method (телефон, эл. почта, ICQ и т.п.)2) Advertising: method of communication3) Business: mode of communication4) Microsoft: method of contact -
2 способ связи
-
3 способ связи
n -
4 способ связи
-
5 способ связи
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > способ связи
-
6 способ связи
-
7 способ связи
Русско-Английский новый экономический словарь > способ связи
-
8 Интернет как альтернативный вариант (способ) связи в военное время
General subject: Internet as an alternative wartime communication methodУниверсальный русско-английский словарь > Интернет как альтернативный вариант (способ) связи в военное время
-
9 способ
сущ.Английские соответствия русского существительного способ имеют в виду не только метод или путь достижения цели, но и более конкретный механизм совершения действия.1. means — средство, способ, путь (имеет только одну форму means, может согласовываться с глаголами как в единственном, так и во множественном числе; относится как к образу действия, так и к конкретному механизму, при помощи которого это действие совершена и поэтому также соответствует русскому существительному средство): a safe (sure) means — безопасный (верный) способ/безопасное (верное) средство; by peaceful means — мирным путем; by some means or other — тем или иным способом; by means of smth — посредством чего-либо; by all means — во что бы то ни стало/конечно; by no means — никоим образом; ways and means — пути и способы; means of transportation — транспортные средства; means of communication (of protection) — средства связи (защиты)/способы связи (зашиты); to find the means to settle the conflict — найти пути урегулирования конфликта/найти средства урегулирования конфликта; to use every possible means — использовать все возможные средства/использовать все возможные пути/использовать все возможные способы/использовать все возможные механизмы There is no means of getting to the station within an hour. — Отсюда нельзя добраться до вокзала меньше, чем за час ( нет средств связи с вокзалом). The quickest means of travel is by plane. — Самый быстрый способ передвижения — самолет. Every means has been tried. — Были испробованы все способы./Были испробованы все средства. This is a dangerous means. — Это опасное средство./Это опасный способ./Это опасный механизм. All such means are always unpleasant. — Все такие средства всегда неприятны./Все такие способы всегда неприятны.2. way — способ, образ действия, метод, манера: n way of life — образ жизни; ways of doing things — разные способы действия. There are so many ways to prepare chicken. — Курицу можно приготовь разными способам и./Существует множество способов приготовления курицы. Is there any other way of doing it? — Есть какой-нибудь другой способ это сделать? She has a special way of speaking. — У нее особая манера говорить. Let me show you a way of doing it. — Давай я покажу тебе, как это надо делать./Давай я покажу тебе, каким образом это надо делать.3. mode — способ, образ (специальный способ достижения чего-либо, способ что-либо сделать; стилистически более официально): a new mode of life — новый образ жизни E-mail is becoming increasingly popular mode of communication. — Электронная почта все больше приобретает популярность как способ связи./Электронная почта все больше приобретает популярность как вил общения./ Электронная почта все больше приобретает популярность как вид связи.4. method — метод, способ, средство: Английское существительное method вызывает два ряда образных ассоциаций: а) сравнение с дорогой, по которой надо или можно пройти для достижения цели u b) c инструментами, используемыми для достижения цели; оба ряда ассоциаций проявляются в явном виде в словосочетаниях, где используются названия инструментов и слова, связанные с понятием дорога: a) This is a certain road/path to success. — Это верная дорога к успеху. Maybe we should try a different approach. — Нам, вероятно, надо попробовать другой подход. We have explored several different avenues. — Мы испробовали несколько разных путей в исследовании. Не showed us what to do step by step. — Он показал нам шаг за шагом, что надо делать. The job is a stepping stone for me. — Эта работа для меня начало пути. There is a useful shortcut that I can show you. — Я могу показать вам полезный и более быстрый путь./Я могу показать вам полезный и короткий путь. We need to move things along a bit faster. — Нам всем надо немного поторопиться. b) It takes years to learn to use the tools of the trade. — Чтобы овладеть приемами и методами ремесла нужны годы. We have a very efficient mechanism for dealing with this. — У нас есть очень эффективный механизм, чтобы справиться с этим. Some search engines are more powerful than others forgetting information. — Для получения информации некоторые исследовательские методы более пригодны, чем другие. It is an important part of the machinery of government. — Это важная часть государственной машины. It is an effective instrument of government. — Это эффективный способ управления. We don't have much political leverage in this matter. — У нас нет достаточных политических рычагов в этом вопросе. I know very little of the internal workings of the company. — Мне мало известны методы работы этой компании./Мне мало известен механизм действия этой компании. Every thing is running like clockwork. — Все работает как часы. You should set the wheels in motion now. — Теперь вам надо запустить механизмы/сделатьтак, чтобы все завертелось. We need to move up a gear. — Надо пустить в ход все рычаги. -
10 Способ обслуживания телефонных вызовов
193. Способ обслуживания телефонных вызовов
Способ обслуживания
Telephone call service operation
Характеристика процесса обслуживания телефонных вызовов коммутационной станцией или узлом.
Примечание. Обслуживание телефонных вызовов может осуществляться без потерь, с явными потерями, с ожиданием
Источник: ГОСТ 19472-88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Способ обслуживания телефонных вызовов
-
11 Способ передачи сигналов по выделенному каналу сигнализации
268. Способ передачи сигналов по выделенному каналу сигнализации
Associated channel signalling
Способ передачи сигналов электросвязи, при котором для обмена линейными сигналами и сигналами управления телефонной сети используется отдельный от разговорного индивидуальный канал
Источник: ГОСТ 19472-88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Способ передачи сигналов по выделенному каналу сигнализации
-
12 Способ передачи сигналов по общему каналу сигнализации
269. Способ передачи сигналов по общему каналу сигнализации
Common channel signalling
Способ передачи сигналов электросвязи, при котором для обмена линейными сигналами и сигналами управления телефонной сети определенной группы разговорных каналов используется выделенный канал сигнализации телефонной сети
Источник: ГОСТ 19472-88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Способ передачи сигналов по общему каналу сигнализации
-
13 Способ передачи сигналов по разговорному каналу
270. Способ передачи сигналов по разговорному каналу
Speech channel signalling
Способ передачи сигналов электросвязи, при котором для обмена линейными сигналами и сигналами управления телефонной сети используется разговорный канал
Источник: ГОСТ 19472-88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Способ передачи сигналов по разговорному каналу
-
14 способ представления информации
средство информации; средство связи — communication medium
Русско-английский большой базовый словарь > способ представления информации
-
15 способ подключения к системе дальней связи
Military: telecommunications access methodУниверсальный русско-английский словарь > способ подключения к системе дальней связи
-
16 способ уплотнения каналов телефонной связи
Military: speech compression techniqueУниверсальный русско-английский словарь > способ уплотнения каналов телефонной связи
-
17 способ индукционной синхронной связи
nelectr. SelsynverfahrenУниверсальный русско-немецкий словарь > способ индукционной синхронной связи
-
18 способ обратной связи
nAv. RückführungsartУниверсальный русско-немецкий словарь > способ обратной связи
-
19 способ организации радиорелейной связи
nmilit. RichtfunkbeziehungУниверсальный русско-немецкий словарь > способ организации радиорелейной связи
-
20 способ сельсинной синхронной связи
nelectr. SelsynverfahrenУниверсальный русско-немецкий словарь > способ сельсинной синхронной связи
См. также в других словарях:
Способ связи — совокупность конкретных средств связи, приемов и средств ее маскировки, используемых для конспиративного обмена информацией и материалами между разведывательными и контрразведывательными службами и их агентами, а также для руководства… … Контрразведывательный словарь
Способ \"резинового листа\ — Способ «резинового листа» один из способов ортотрансформирования изображений, построенных по законам нецентральной проекции. Этот способ используется при большом количестве равномерно расположенных плановых опорных точек. Поле точек… … Википедия
Способ «резинового листа» — Способ «резинового листа» один из способов ортотрансформирования изображений, построенных по законам нецентральной проекции. Этот способ используется при большом количестве равномерно расположенных плановых опорных точек. Поле точек… … Википедия
СПОСОБ ПРОИЗВОДСТВА — исторически конкретное единство производительных сил и производственных отношений. Понятие «С. п.» характеризует социальные аспекты деятельности обществ. человека, направленной на создание необходимых для его жизни материальных благ. Его… … Философская энциклопедия
Способ передачи сигналов многочастотный — 273 Источник: ГОСТ 19472 88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Способ построения телефонной сети иерархический — 82 Источник: ГОСТ 19472 88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Способ построения телефонной сети комбинированный — 81 Источник: ГОСТ 19472 88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Способ построения телефонной сети радиальный — 80 Источник: ГОСТ 19472 88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Способ построения телефонной сети узловой — 79 Источник: ГОСТ 19472 88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Способ установления соединения автоматический — 149 Источник: ГОСТ 19472 88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Способ установления соединения полуавтоматический — 148 Источник: ГОСТ 19472 88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации